google-site-verification=5TWrJf_JkHcNmMh_PuBGWRwMXA0dALsaEAjNPJYGMlU أفضل 5 دورات ترجمة مجانية أون لاين… يمكنك تطوير مهاراتك من هنا

مساحة اعلانية

أفضل 5 دورات ترجمة مجانية أون لاين… يمكنك تطوير مهاراتك من هنا

 إذا كنت تبحث عن دورات ترجمة مجانية ولا تعرف أين يمكن أن تجدها، أو كنت تود الحصول على المزيد من الخبرة والمعرفة حول الترجمة ولكنك لا تملك ما يكفي من الوقت، أو كنت تريد الدخول إلى سوق العمل بهذا المجال فأنت في المكان الصحيح!

لأننا قمنا باختيار أفضل 5 دورات ترجمة مجانية أون لاين يمكنك الاعتماد عليها لبدء مشوارك في الترجمة أو لأجل تطوير قدراتك فيها وتحسين مستواك.

أفضل 5 دورات ترجمة مجانية



5 – المهارات الأساسية للترجمة – منصة رواق

هذه الدورة موجهة لأجل مساعدة المبتدئين في فهم مبادئ ومهارات الترجمة الأساسية التي تمكنهم من القيام بالترجمة على عدة مراحل بدايةً من الكلمات وبعدها العبارات ومن ثم الجمل وفي النهاية ترجمة فقرة كاملة.

وتهدف إلى توضيح الأساس لدارس بحيث يفهم روح النص ومعناه والفكرة العامة التي يتحدث عنها ويتجنب الترجمة الحرفية.

تبدأ الدورة بالتعرف إلى الترجمة وأنواعها وتوضيح صفاتها وسمات الترجمة الجيدة، إلى جانب ترجمة المصطلحات وفهم المكونات التي يعتمد عليها المترجم، بالإضافة إلى مناقشة الإشكاليات والمحاذير والعوائق التي تخص الترجمة، وبعدها يتم التحدث بتفضيل عن المهارات التي يحتاجها المترجم ليكون مترجم ناجح ومميز.

بعد الانتهاء من تغطية الأقسام النظرية من الدورة يوجد مجموعة من التمارين العملية المقدمة للدارسين وذلك على عدة مستويات: من ترجمة الكلمات إلى العبارات ومن ثم الفقرات، مع بيان الاختلافات المعنوية والنحوية والدلالية والأسلوبية والثقافية وغيرها…

يفضل أن يكون المتعلم قد حصل على 5 في اختبار ايتليس فالمادة ليست موجهة لتدريس اللغة الإنجليزية وإنما لتدريس ترجمة اللغة الإنجليزية إلى العربية والعكس وبالتالي فيجب ألا يقل المستوى اللغوي للمتلقي عن المستوى المتوسط.


4 – مبادئ الترجمة العامة من اللغة الإنجليزية إلى العربية – منصة رواق

م��قع رواق يقدم عدد من دورات ترجمة مجانية وأهمها دورة مبادئ الترجمة العامة من اللغة الإنجليزية إلى العربية من قبل الأستاذة “فاطمة بدر” وباللغة العربية بالكامل.

الكورس مؤلف من 4 محاضرات كل منها يحتوي على الكثير من المعلومات القيمة ففي نهاية الدورة يكون الدارس قد تعرف إلى أنواع الترجمة وطرق تقسيمها وتصنيفها، الفرق بين التعريب والترجمة، استراتيجيات وأساليب الترجمة، الفروق ما بين اللغتين العربية والإنجليزية إلى جانب مشاكل الترجمة وكيف يمكن التغلب عليها.

في نهاية الكورس عليك خوض اختبار نهائي يمكنك من خلاله تقدير مستواك وتطورك وقدرتك على الترجمة إلى جانب الحصول على شهادة من الموقع.


3 – أسس ترجمة النصوص الدينية الإسلامية – منصة رواق

الدورة موجهة لأجل إعداد كوادر على مستوى عالي من التأهيل من العرب، دورهم يركز على ترجمة المحتوى ال��يني للحضارة الإسلامية وثقافتها ونقله لغير العرب بصورة حضارية تعكس الواقع الحقيقي للدين الحنيف والثقافة النبيلة.

تتضمن الدورة الكثير من المعلومات والأسس التي ترتبط بترجمة نصوص الدين الإسلامي وشرح القواعد الأساسية مع تبيان الإشكاليات وتوضيح السبل التي يمكن من خلالها التغلب على صعوبات الترجمة.

في نهاية الدورة يكون الدارس قادر على تحديد وتوضيح دور ترجمة النصوص، ويكون على دراية بالأسس والقواعد التي تخص ترجمة النصوص الإسلامية، تحديد الأساليب التي يتم استخدامها في ترجمة النصوص، تحديد المصادر والأدوات والمر��جع التي تلزم الترجمة الإسلامية، التعرف إلى مجالات العمل والفرص في هذا المجال.

يحتاج الطالب إلى مستوى لغوي جيد في كل من اللغتين العربية والإنجليزية، بالإضافة إلى حب هذا المجال والتخصص.

 


2 – الترجمة الاحترافية دورة كاملة – موقع edumefree

موقع edumefree موقع مجاني لا يهدف إلى الربح وإنما يهدف إلى تطوير المنصفة لتكون واحدة من أهم المنصات التعليمية العربية التي تتيح الدورات بما يفتح الفرض الذهبية أمام الجميع، ويتم تقديم دورة الترجمة الاحترافية باللغة العربية والتي تضم 23 درس وتحتاج لحوالي 10 ساعات.

الدورة عبارة عن مجموعة مقا��ع فيديو ستتعلم من خلالها الترجمة في مختلف المجالات منها الترجمة القانونية – الترجمة الطبية بالإضافة إلى نظريات الترجمة وتطبيقاتها والأنماط النصية والأساليب اللغوية.

الدورة مجانية بشكل كامل ولا تحتاج لدفع أي رسوم لأي مستوى، ولكن هناك قيود لضمان الاستفادة من الدورة، فستكون الدورة متاحة لك لمدة 90 يوم فقط بعد الاشتراك بها، لذا لا تشترك إلا عندما تكون مستعد لحضورها.

أما عن الشهادة فسوف تحصل عليها عند إنهاء حضور المحتوى التعليمي داخل القاعات التدريبية الخاصة بالدورة.


1 – الترجمة من البداية للاحتراف – ملتقى الدارين للتعليم المجاني عن بعد

ملتقى الدارين التعليمي هو منصة تعليمية تحتوي الكثير من الدورات الأون لاين باللغة العربية أو المترجمة إلى اللغة العربية، يمكنك الالتحاق بالكورسات بشكل مجاني وبدون أي شروط بحيث يمكنك الإبحار في العلوم والمعارف المختلفة.

الكورسات تغطي مجالات كثيرة وواسعة جدًا أهمها: القرآن الكريم وعلوم التجويد – اللغة العربية – اللغة الإنجليزية – اللغة الفرنسية – اللغة اليابانية – اللغة التركية – اللغة الإيطالية – اللغة الألمانية – اللغة الإسبانية – اللغة الروسية – علوم الحاسب الآلي – المحاسبة وإدارة الأعمال – التنمية البشرية – دروس لطلاب المدارس – الهندسة – العلوم الزراعية – الإدارة العامة…..

وهو كذلك واحد من أهم المواقع التي تقدم دورات ترجمة مجانية والتي يمكنك حضورها عبر اليوتيوب، وهي عبارة عن 15 محاضرة تتراوح مددها بين 30 دقيقة حتى ساعة ونصف.

يكون الدارس في النهاية على دراية بقواعد ومبادئ الترجمة من العربية إلى اللغة الإنجليزية وبالعكس، بالإضافة إلى تطبيق قواعد اللغة، معرفة الفرق بين اللغتين العربية والإنجليزية، كيفية الترجمة ومتطلباتها، الطريقة الصحيحة في استخدام الألفاظ اللغوية، التدريب العملي على الترجمة…


ماذا تنتظر! يمكنك الآن بدء مشوارك أو تطوير نفسك بواحدة أو أكثر من دورات الترجمة السابقة ولتفتح أمامك فرص كثيرة وذهبية.

الكــاتــب

جميع الحقوق محفوظة لــ المجتمع التعليمي